Le virage numérique, c'est aussi un histoire de français !

On vous présente aujourd’hui une capsule créée en collaboration avec l’ Office québécois de la langue française mettant en vedette Alexandra Martel de Les mots pour vendre et notre chargée de projet Véronique.
Voyez l’entrevue d’Alexandra sur la rédaction web en français.
Vous voulez en savoir plus sur Memo, mon assistant pour la francisation ?
EN SAVOIR PLUS
FORMATION

Comment vous démarquer de la compétition par la rédaction web

🧑‍🏫 Par Alexandra Martel

📍330 St-Vallier E, Bureau 300 (dans les bureaux de Québec numérique)

🏗️ Au programme : des trucs pour vous différencier de la compétition, des bonnes (et des moins bonnes) pratiques, une bonne dose de créativité et beaucoup de plaisir.

RÉÉCOUTER LA FORMATION

Nos articles pour vous aider

Notre équipe à mis à profit sa plume afin de vous aider et vous guider dans l’optimisation de votre entreprise, en français.

Découvrez ici notre série d’articles.

Pourquoi avoir un site web en français?

Un bénéfice pour les entreprises

LE VIRAGE NUMÉRIQUE EN FRANÇAIS

Fermement engagé dans une transformation numérique en français, le service-conseil Virage numériQC, propulsé par Québec numérique, est fier de vous inviter à découvrir les contenus créés dans le cadre du projet « Le virage numérique en français », réalisé avec la contribution financière de l’Office québécois de la langue française (OQLF).

L'usage de bonnes pratiques linguistiques, c'est payant!

Le dernier rapport sur l’évolution de la situation linguistique au Québec, paru en avril 2019, révèle une situation problématique relative à la langue de travail dans le secteur des technologies de l’information et des communications. Sur le terrain, il n’est pas difficile de rapidement constater que maintenir l’utilisation du français lorsqu’il s’agit d’enjeux numériques est un défi. Si le virage numérique est une nécessité pour les entreprises qui désirent poursuivre leur croissance, l’utilisation d’une langue commune devient essentielle pour une bonne communication avec les consommateurs. Il est donc nécessaire de promouvoir l’usage de bonnes pratiques linguistiques, notamment celle d’utiliser des outils technologiques en français. Vous trouverez sur cette page divers outils mis à la disposition des entreprises pour faciliter un virage numérique en français grâce à de bonnes pratiques efficaces et faciles à mettre en place.

Mémo, mon assistant virtuel

Le programme « Mémo, mon assistant pour la francisation », développé par l’Office québécois de la langue française (OQLF), incite, grâce à plusieurs outils et ressources, les petites entreprises, employant 50 employés et moins, à effectuer un virage vers une meilleure utilisation du français dans le but d’augmenter leur chance de faire de bonnes affaires au Québec. Pour accéder à l’outil, il suffit de compléter l’évaluation sur le site Web de l’Office québécois de la langue française (OQLF) et de la transmettre en ligne à un(e) conseiller(ère) en accompagnement. De judicieux conseils sont fournis pour apporter les ajustements nécessaires et pour bonifier les bonnes pratiques en matière de français au travail.

Mémo, mon assistant pour la francisation – YouTube

Découvrez Mémo